Otherwise it's all the same.
Otherwise one is immortal for as long as one lives.
Philip Roth, The dying animal
A primavera é uma miragem. Está e já não está, puro ilusionismo. Há dois dias cortava a relva ao sol e a ameixeira nevava-me de pétalas a camisola. Ontem serrava os restos da poda feroz aos carvalhos e sentia o sangue palpitar, ainda era terça e tu a tardar-me tanto. A chuva, já hoje, amanheceu-me cinzenta, nua de ânsias, derrotada de anseios, milho seco que se aguarda estrume. Depois veio o sol timidamente entre nuvens ovelhentas, mansas. Aí senti o mar numa brisa imaginária e uma onda a cabalgar-me de espumas. Fui ter com ele. De mota como se fosse para durar. Cega.
Terminei de ler o Philip Roth à beira mar, num passeio pelo desejo e a urgência até os abismos do cancro e a solidão. Quando levantei a vista, toldara-se o céu e o sorriso que te reservara no horizonte desenhado. No caminho de regresso umas gotas tímidas me esporearam e acelerei. Liguei o aquecimento, que vinha de mãos quase invernais. Chove. Ninguém se lembra já da cor do sol e este azul pastel de fundo virou-me piegas. Mas é só por disfarçar o horror do animal moribundo que a gente leva dentro, como se fôssemos imortais.
8 comentários:
Carallo! como ven esta primavera...
É a guerra, muller,non se decata?
Uf! por no decir carallo! como Condado.
Inspiradisimo este texto Son Iou, mais non entendo "de mota como se fosse para durar".
E un pracer lerche.
Esta primavera, Condado, vén como ha de marchar, nun ir e vir.
Ten razón, señor Kaplan, máis leña* é o que nos fai falla!
_____________
*Se non me lembra mal, na peli traduciran "más madera", pero digo eu que sería leña, se era para queimar, ou? Terei que ver a versión orixinal algún día.
Ella, está ben dicir uf, por non dicir carallo ou incluso caralló.
O da moto (como se fose para durar) xa sei que non se entende, pero é que ás veces falo comigo e este texto tira un pouco ao telegráfico, como tantos outros meus -xa te irás afacendo. Quérese dicir que saín da casa cara á praia de moto e sen roupa impermeable, aínda sabendo que aquela tregua non podía durar ("como se fose para durar") e que era moi probable que me caese un chaparrón. En fin, cousas miñas. Agradécese o interese en descifralo todo. ;)
A Primavera surgiu demasiado tímida, ainda se intimida mais com invernosos dias de chuva e vento e frio! E como o tempo (e alguns livros) nos influenciam... ;)
A primavera foi miragem, Teté, neste deserto do avesso: está isto fffffrio, chuvvvvvvoso, inverniçççççço. ;)
Ainda bem os livros influem em nós.
Enviar um comentário