Todo o que vexo vira ocre,
mentres o sol abrasa a terra.
E énchenseme de area os ollos,
mentres esculco neste ermo
a procurar,
a procurar o lugar no que estiven.
mentres o sol abrasa a terra.
E énchenseme de area os ollos,
mentres esculco neste ermo
a procurar,
a procurar o lugar no que estiven.
Hai días así. E nin é preciso buscar palabras, que sempre aparece un que sentiu o mesmo antes.
Ende ben, disque vén aí chuvia.
Ende ben, disque vén aí chuvia.
4 comentários:
fico sempre sem saber o que sentir quando aparece um/uma que disse antes o que supostamente eu estava a dizer...parece que somos todos iguais, só nos disfarçamos de forma diferente né?
Deve de ser isso, Cassamia. Mesmo. Nem sei se é bom ou não. Só significa que a estrada já não está assim tão solitária. Tudo depende de se gostamos da solidão ou não. Eu gosto, mas nem sempre. Tudo uma confusão. (`_^)
Essa foto que está ai hoje vem e vai, tal como os dias. Amanhã pode haver outra, pode continuar a estar essa. Quem sabe? Mas juro-te que me surpreendeu (ou talvez não?) encontrar uma tão similar hoje, mesmo hoje, no teu.
Ah, e bem-vinda à casa minha.
Pois, uma amiga minha no outro dia dizia-me sobre os plágios: qualquer dia somos acusados de plagiar o dicionário! (^_^)
Mas há sempre modos de expor pensamentos semelhantes, não há???
Pois, Teté, não se trata de plagiar nada, mas de sentir o mesmo e expressa-lo da maneira que cada um souber. O que quero dizer é já está tudo sentido o que há para sentir.
Enviar um comentário