segunda-feira, 23 de fevereiro de 2009

Non era para volver aínda










Isto foi máis unha das alegrías da ausencia: non é efecto óptico: está no medio da autovía, preservando tantos anos na memoria a percorrer esa estrada... Por sorte, non tivo o mesmo destino ca
aqueloutro.

Esta madrugada, aínda cos ollos fechados, tan fechados que non era para volver aínda, ao entrar ás apalpadas no tobo, percibín mudanzas, como se fose posible avanzar sen tropezar, entre lambedelas dos que quedaron e a alegría da que por fin regresa a territorio coñecido sen me odiar (?) pola tortura á que a sometín. Cando se fixo a luz, (ai, a luz que cega), descubrín que habitaran trasnos no meu eido: a herba segada, as árbores podadas...?

Grazas, Condado... que digo eu que serías tu, ou?

12 comentários:

condado disse...

Era mais coa ideia de ser atento e embelesada plateia...
[Ah, que riquinho podo ser quando quero... :P]
Copio esto de QB que ten a malahostia moito máis fina do que eu...

Anónimo disse...

Pois, Condado, se iso é malahostia, benvida sexa. Ou foi só por desabafar e non matar alguén? Ou porque che entrou unha galla por un ollo cando fuches dar de comer aos cans. Ou porque pisaches unha merda de can entre a herba alta como estaba...?
Porque o que si non che creo é que non tiveses mais nada que facer nunha fin de semana tan linda e coa tempada de pesca aberta.

Rafeiro Perfumado disse...

Bem vinda sejas de volta. E para te provar que fico contente, levaste uma linkadela! ;)

Beijoca!

Sun Iou Miou disse...

Obrigada, Raf...

Então já te posso surripiar um iogurte sem borra-bota?(`_^)

Anónimo disse...

isso, bemvinda, e a cuidar dos trasnos

Sun Iou Miou disse...

Logo fágolle unha visita, Kaplan, que os trasnos me convidaron a cear.
Bicos

Tá-se bem! disse...

o que são trasnos??
Ainda bem que voltaste :) uffffa

Sun Iou Miou disse...

Tá-se bem!, era para escrever o texto em portugês, mas desisti, que não sabia dizer "trasnos". Acho que deve ser "duende", como em espanhol: seres fantásticos nocturnos que fazem travessuras? Aplica-se aos meninos, quando fazem travessuras, em galego também "trasnadas".

La queue bleue disse...

Ei! Bem-vinda seja a menina! (Ok, hoje nom digo nada de chegar tarde, que é melhor que nunca, seica dizem por aí; que conste que tentei entrar outro dia mas tinhas o chiringuito pechado). Quanto a finuras e malas hostias, isso que diz o Condado me halaga en sobremanera, mas en honor a la verdad devo dizer que quem me dera.
E quem me dera tamém um trasno desses, dito seja de passagem, que bem vinha.

Sun Iou Miou disse...

Grazas, LQB, andava fechada e não só de chiringuito.
E, sim, tenho vizinhos que não mereço. (^_^)

Tá-se bem! disse...

Ah bom! Queres dizer crianças, putos, esses seres deliciosamente endiabrados e que não dormem de noite como o meu!?? :(

entendi-te! ;)

Sun Iou Miou disse...

Não, Tá-se bem!, não entendeste nada: foi um "ser fantástico" mesmo, que veio cortar a relva (2500 metros, é obra!) e podar as árvores...!, enquanto eu não estava na casa.