quarta-feira, 14 de abril de 2010

Medo meten algúns

Isto a Gaspar pásalle por non ser xouba ou simple chincho con ácidos graxos omega3. Se fose xouba ou chincho, aínda que non dese a medida, acababa no prato ben fritido acompañado duns pementos do padrón de Murcia. Pero o moi animal, que non é peixe -aínda que a impersona non asinante que perpetra a noticia e o titular así o xulgue-, ten ese tamaño por causa da xenética e non hai quen lle meta o dente. E para que serve un bicho que non se come nin sabe facer acrobacias nunha piscina?

Para a próxima, en lugar de darlle cunha changarallada dun remo, métanlle unha descarga de metralladora, a ver se aprende.

_________
Esqueci esclarecer: xoubas são sardinhas pequeninhas; chinchos, idem em versão carapauzitos.

12 comentários:

condado disse...

Pensei que falabas doutro Gaspar e que estabas metida nos entresijos do Gurtel

Teté disse...

Eheheh, se o golfinho tiver uma metralhadora para se defender, até concordo! :)

Até porque, pelos vistos, não precisa de remos para lidar com os agressores... e há mais peixe (não que ele o seja) no mar, para nos alimentar!

Longa vida ao Gaspar!

Sun Iou Miou disse...

Eu á parte deste Gaspar, o único outro que coñezo é o rei mago, Condado. Xúroo.

Sun Iou Miou disse...

Na verdade, Teté, o que mais me incomodou foi o tratamento da notícia, e pelo que li nos comentários não foi só a mim, mas pronto... ;)

Marreta disse...

Já agora recorro a uma profissional linguística e pergunto: o que é sardinha mariquita? Serão também carapauzitos, sardinhas pequenas?
Em tempos aí pela raia, um empregado de um restaurante propôs-me essa comezaima.

Saudações do Marreta.

Sun Iou Miou disse...

Sardinha mariquita? As sardinhas pequenas têm muitíssimos nomes aqui na Galiza, mas isso nunca ouvi, Marreta. Talvez fosse só uma piada do empregado do restaurante. Mariquita é paneleiro. Talvez se referia ao tamanho do peixe. Mas vou investigar.

Sun Iou Miou disse...

Encontrei, Marreta, num vocabulario castelhano na net a designação de mariquita para a sardinha, mas eu aqui nunca ouvi. Aqui:

http://www.scribd.com/doc/7185861/rio-Aliment-a-Rio-m

Não faz referência à zona em que se emprega.

Sun Iou Miou disse...

Pelo que vi, afinal, o nome de "sardina mariquita" nalguns lugares de Andaluzia e Canárias para a sardinha pequena ou mediana. :)

Marreta disse...

Hummm, então cá para mim o empregado do restaurante era da Andalúzia ou Canárias, ou então era paneleiro...

Saudações do Marreta.

Sun Iou Miou disse...

Eu também não sei tudo o que se fala aqui, Marreta. Só quero pensar que quando se dirigiu a ti para te propor a tal sardinha mariquita, não colocou uma vírgula ao meio. :P

Marreta disse...

Não foi, era Carnaval e ele estava vestido de matrafona...
Também há ainda outra hipótese, no seguimento da anterior, a dele estar a questionar, sem vírgula, o tamanho da minha sardinha...
Mas o mais estranho disto tudo, é que o dito restaurante ficava na margem sul do rio Minho, mais precisamente em Monção, não na Galiza.
Então temos aqui um restaurante português com um empregado galego vestido de matrafona que poderá ter vivido ou nascido na Andalúzia ou Canárias a servir mariquitas no Minho. Grande sardinhada!

Saudações do Marreta.

Sun Iou Miou disse...

Que bela história, Marreta. Hehehe!